[번역] 야식(宵夜) [焼肉定食] [명일방주/단편]


[번역] 야식(宵夜) [焼肉定食] [명일방주/단편]

「焼肉定食」 작가님이 Lofter에 게시한 단편 만화입니다.솔직히 우리나라 명일방주 커뮤니티에서 사용하는 캐릭터 별명도 다양한데,중국 커뮤니티에서 쓰는 별명은 정말 상상초월이네요...번역 / 식자: Helios진짜 다음에는 시간을 내서, 중국 커뮤니티에서 쓰는 오퍼레이터 별명을 한 번 정리해서 번역해볼 생각입니다.이번에 정말 당황스러웠던 게, 'ff0'를 보고 저게 뭔가 했는데 저게 메딕 오퍼레이터 '와파린'의 별명이라고 하네요.이에 관한 내용은 나중에 자세하게 설명을 해볼 예정이지만, 간략하게 설명하겠습니다.원래 와파린의 중국식 발음은 【华法琳】 인데, 이의 병음식 표기는 "huáf..........

[번역] 야식(宵夜) [焼肉定食] [명일방주/단편]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [번역] 야식(宵夜) [焼肉定食] [명일방주/단편]