[번역] 신년 축하 영상을 찍는 라바(제목 미상) [进基的少年] [명일방주/단편]


[번역] 신년 축하 영상을 찍는 라바(제목 미상) [进基的少年] [명일방주/단편]

「进基的少年」 작가님이 트위터에 게시한 단편 만화입니다.오늘 아슬아슬하게 세이프!번역 / 식자: Helios중국어로 《赶工 (간공, gǎngōng)》 은 주로 마감기간에 맞추어서"발 바쁘게 일하다", "일을 서두르다" 등의 뜻을 가지고 있습니다.또 《票房 (퍄오팡, piàofáng)》 은 한자만 봐도 아시겠지만, 직역하면 표 파는 곳,매표소로써의 뜻을 갖습니다만, 최근 중국어로는 '흥행하다'라는 뜻으로 사용되기도 합니다.아무래도 긴 중국어는 분석하는데 시간을 잡아먹게 되더라고요..그러다보니 번역 검토할 게 좀 많아서 늦어졌습니다. 아무래도 장문이다 보니 더 그랬던 거 같기도 하고요...........

[번역] 신년 축하 영상을 찍는 라바(제목 미상) [进基的少年] [명일방주/단편]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [번역] 신년 축하 영상을 찍는 라바(제목 미상) [进基的少年] [명일방주/단편]