번역책 추천 - 갈등하는 번역


번역책 추천 - 갈등하는 번역

번역책 추천 - 갈등하는 번역 좋은 글과 좋은 번역은 무엇일까? 이 질문을 글쓴이는 말합니다. 번역하기와 글쓰기의 원리는 같다. 전달하고자 하는 '의미'를 전달하고자 하는 '목적'에 맞게 전달하고자 하는 '대상'이 알아들을 수 있도록 썼다면, 다시 말해 커뮤니케이션 기능을 제대로 수행했다면 좋은 글이다. 하지만 의사소통의 목적을 달성하는 과정에서 많은 문제를 마주하는데, 크게 세 가지 문제점으로 나눠볼 수 있습니다. 1) 단어 수준의 번역 문제들, 2) 문장 수준의 번역 문제들, 3) 담화 수준의 번역 문제들입니다. 글쓴이는 「갈등하는 번역」에서 이 세 가지 문제점을 해결하기 위한 방법을 '커뮤니케이션의 기능'을 뼈대로 상세히 설명합니다. 먼저, '단어 수준의 번역 문제들'입니다. 우리는 보통 단어 수준..


원문링크 : 번역책 추천 - 갈등하는 번역