フィルム - 星野源(호시노 겐) 가사 번역


フィルム - 星野源(호시노 겐) 가사 번역

필름 웃는 얼굴 같은데 다양한 일이 있구나 이 세상은 아름다운 풍경은 어디까지가 진짜일까 필름 같은 눈동자 속에서 우리는 잃어버린 것을 어디까지 보려 할까 전기로는 어둠은 담을 수 없어 찍어내기 위해서는 그래 거짓도 데려와 눈앞으로 오렴 어떤 일이든 가슴이 찢어질 만큼 고통스러워 밤이 찾아와도 모든 걸 기억하니까 소리를 지르며 뛰어오를 만큼 너무 행복해 그런 날들이 앞으로 생겨나겠지 영문을 알 수 없는 일 투성이야 마음이란 화면 속 사건은 어디까지가 진짜일까 어차피 한다면 꾸며낸 이야기를 하자 씁쓸한 결말이라도 웃으면서 그래 만드는 얘기니까 어떤 일이든 사라지지 않는 작은 아픔도 구름 위에서 웃으며 바라볼 수 있도록 어차피 한다면 만들어 만들어 눈 앞의 풍경을 그렇잖아 어떤 일이든 가슴이 찢어질 만큼 고통스러워 밤이 찾아와도 모든 걸 기억하니까 소리를 지르며 뛰어오를 만큼 너무 행복해 그런 날들이 앞으로 생겨나겠지 모든 걸 기억하니까 앞으로 생겨나겠지 작사·작곡: 호시노 겐(星野源)...


#가사 #번역 #일본음악 #호시노_겐

원문링크 : フィルム - 星野源(호시노 겐) 가사 번역