영어 숙어 표현의 유래 모음 4탄


영어 숙어 표현의 유래 모음 4탄

Burn the candle at both ends 촛불을 양쪽 끝에서 태우다 -정신없이 일하다, 지칠 정도로 많은 일을 한다. 유래 이 말은 1600년대 프랑스에서 유래했습니다. 원래 이 표현의 뜻은 가정에서 낭비하는 것을 말합니다. 당시 양초는 매우 귀중한 물품이었고 그 귀한 양초를 양끝에서 태운다는 것은 낭비를 의미했습니다. 그런데 이 표현이 영국으로 넘어가면서 뜻이 바뀌었습니다. 양쪽으로 촛불을 태우면 더 환해져 일을 하기는 쉬워지지만 반대로 양초가 금방 다 타버리기 때문입니다. 양초가 금방 타버리는 만큼 더 빨리 일해야 했습니다. 그래서 'Burn the candle at both ends'는 정신없이 일한다의 뜻을 가지게 됐습니다. As the crow flies 까마귀 날 듯이 -직선으로, ..


원문링크 : 영어 숙어 표현의 유래 모음 4탄