빌리다 빌려주다 영어로? borrow lend 차이점


빌리다 빌려주다 영어로? borrow lend 차이점

안녕하세요 지구별여행자입니다 :) 한국말로 뭔가를 빌린다고 할 때 우리는 빌릴때나 빌려줄때나 "빌리다"라는 단어를 사용합니다. 말 그대로 빌려주는 것은 빌리다+주다 형태여서, 우리는 '빌리다'라는 한 단어로 2개의 의미를 손쉽게 해결(?)하고 있는 셈이에요. 그런데 영어에서는 빌려주다 빌리다 를 뜻하는 두 단어의 형태가 완전히 다릅니다. 그래서 사람들이 이걸 많이 헷갈려하는 것 같기도 해요. 오늘은 이 두 단어를 비교하여 정리해보겠습니다. borrow 빌리다 동사 borrow는 바로 뒤에 빌리는 대상이 오면 됩니다. 예를 들어 I borrowed some money. 나는 돈을 어느 정도 빌렸다. 이렇게 동사 borrow 다음에 바로 빌리는 대상이 오면 되고, 만약에 누구한테 빌렸는지까지 추가하려면 뒤에 (from + 누군가)를 추가해주시면 됩니다. I borrowed some money from him. 나는 그에게 돈을 어느정도 빌렸다. 이 '빌리다'라는 의미는 크게 봐서 3가지...


#borrow #lend #비즈니스영어 #영어 #영어공부 #영어단어 #영어표현 #영어회화

원문링크 : 빌리다 빌려주다 영어로? borrow lend 차이점