[논어집주 자로(子路) 13-27] 剛ㆍ毅ㆍ木ㆍ訥, 近仁 (교언영색의 다른 표현)


[논어집주 자로(子路) 13-27] 剛ㆍ毅ㆍ木ㆍ訥, 近仁 (교언영색의 다른 표현)

子曰: “剛ㆍ毅ㆍ木ㆍ訥, 近仁.” (자왈 강예목눌 근인) 선생님이 말씀하시기를: 강인하고, 굳세고, 질박하고, 말 어눌한 것은, 인에 가깝다. 程子曰: “木者, 質樸. 訥者, 遲鈍. 四者, 質之近乎仁者也.” 정자가 말하기를: 木은, 질박이다. 訥은, 영민하지 않고 굼뜬 것이다. 네 가지는, 바탕이 인에 가까운 것이다. 楊氏曰: “剛毅則不屈於物欲, 木訥則不至於外馳, 故近仁.” 양씨가 말하기를: 강하고 굳세면 물욕에 뜻을 굽히지 않고, 질박하고 어눌하면 밖으로 방자하지 않기 때문에, 인에 가깝다....

[논어집주 자로(子路) 13-27] 剛ㆍ毅ㆍ木ㆍ訥, 近仁 (교언영색의 다른 표현)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [논어집주 자로(子路) 13-27] 剛ㆍ毅ㆍ木ㆍ訥, 近仁 (교언영색의 다른 표현)