[논어집주 양화(陽貨) 17-16] 古者民有三疾, 今也或是之亡也 (말세다)


[논어집주 양화(陽貨) 17-16] 古者民有三疾, 今也或是之亡也 (말세다)

子曰: “古者民有三疾, 今也或是之亡也. (자왈 고자민유삼질 금야혹시지망야) 선생님이 말씀하시기를: 옛날에 사람들은 세 가지 병폐가 있었는데, 지금은 이것 마자도 없구나. 氣失其平則爲疾, 故氣稟之偏者亦謂之疾. 昔所謂疾, 今亦無之, 傷俗之益衰也. 기가 그 평형을 잃으면 병이라고 하기 때문에, 기가 받은 것의 치우침이 또한 병이라고 말한다. 예전에 이른바 병이라고 하던 것이, 지금은 또한 없으니, 풍속의 더하고 쇠함을 상했다. 古之狂也肆, 今之狂也蕩; (고지광야사 금지광야탕) 예전에 뜻이 크지만 실천을 못하는 광자는 작은 일에 얽매이지 않았는데, 지금의 광자는 방탕하다. 狂者, 志願太高. 肆, 謂不拘小節. 蕩則踰大閑矣. 광자는, 뜻은 크고 높은 것을 바라는 것이다. 사는, 작은 예절에 얽매이지 않는 것을 말한다. 탕하면 큰 한가함을 뛰어 넘는 것이다. 古之矜也廉, 今之矜也忿戾; (고지긍야렴 금지긍야분려) 예전에 긍지가 있으면 모가 나서 너무 엄격했는데, 지금 긍지가 있으면 사납기만 하다....



원문링크 : [논어집주 양화(陽貨) 17-16] 古者民有三疾, 今也或是之亡也 (말세다)