[논어집주 자장(子張) 19-7] 君子學以致其道


[논어집주 자장(子張) 19-7] 君子學以致其道

子夏曰: “百工居肆以成其事, 君子學以致其道.” (자하왈 백공거사이성기사 군자학이치기도) 肆, 謂官府造作之處. 致, 極也. 工不居肆, 則遷於異物而業不精. 사는, 관부에서 (물건을) 만드는 곳이다. 치는, 지극함이다. 장인이 공방에 있지 않으면, (마음이) 다른 일로 옮겨가서 일이 정밀하지 못하다. 君子不學, 則奪於外誘而志不篤. 군자가 배우지 않으면, 바깥의 유혹에 (뜻을) 빼앗겨서 뜻이 돈독하지 못하다. 尹氏曰: “學所以致其道也. 百工居肆, 必務成其事. 君子之於學, 可不知所務哉?” 윤씨가 말하기를: 배움은 도에 이르기 위한 방법이다. 백공이 공방에 거주하면, 반드시 일을 이루려고 힘쓴다. 군자가 배움에 대하면, 힘써야 할 곳을 알지 않겠는가? 愚按: 二說相須, 其義始備. 내가 생각히기에: 두 설이 서로 따르고, 그 뜻이 비로수 구비되었다....



원문링크 : [논어집주 자장(子張) 19-7] 君子學以致其道