[顔淵 12-2] 仲弓問仁. 子曰: 出門如見大賓 (내가 싫은 것은 남에게 시키지 마라)


[顔淵 12-2] 仲弓問仁. 子曰: 出門如見大賓 (내가 싫은 것은 남에게 시키지 마라)

仲弓問仁. 子曰: “出門如見大賓, 使民如承大祭. 己所不欲, 勿施於人. 在邦無怨, 在家無怨.” 중궁이 인을 물었다. 선생님이 말씀하시기를: 문을 나서면 큰 손님을 맞은 듯 하고, 백성을 부릴 때는 큰 제사를 받드는 듯 하라. 내가 바라지 않는 것은, 남에게 시키지 마라. 나라에서 원망이 없고, 집에서도 원망이 없다. 仲弓曰: “雍雖不敏, 請事斯語矣.” 중궁이 말하기를: 옹이 비록 어리석고 둔하지만, 이 말을 받들 수 있기를 원합니다. 敬以持己, 恕以及物, 則私意無所容而心德全矣. 內外無怨, 亦以其效言之, 使以自考也. 자기를 지켜서 공손하고, 사물에 미쳐서 같아지면, 사의가 깃들 곳이 없고 심덕이 온전해진다. 안과 밖으로 원한이 없..........

[顔淵 12-2] 仲弓問仁. 子曰: 出門如見大賓 (내가 싫은 것은 남에게 시키지 마라)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [顔淵 12-2] 仲弓問仁. 子曰: 出門如見大賓 (내가 싫은 것은 남에게 시키지 마라)