[논어집주 자장(微子) 19-6] 博學而篤志, 切問而近思 (널리, 돈독하게, 절실하게, 가까이)


[논어집주 자장(微子) 19-6] 博學而篤志, 切問而近思 (널리, 돈독하게, 절실하게, 가까이)

子夏曰: “博學而篤志, 切問而近思, 仁在其中矣.” (자하왈 박학이독지 절문이근사 인재기중의) 자하가 말하기를: 널리 배우고 뜻을 돈독하게 하고, 절실하게 묻고 가까이 생각하면, 인이 그 안에 있다. 四者皆學問思辨之事耳, 未及乎力行而爲仁也. 네 가지는 모두 배우고 묻고 생각하고 분별하는 일이니, 힘을 다해서 인을 행하는 것에는 미치지 못한다. 然從事於此, 則心不外馳, 而所存自熟, 故曰仁在其中矣. 그러나 이것에 일삼아 따르면, 마음이 밖으로 달리지 않고, 보존한 것이 스스로 익숙해지기 때문에, 인이 그 안에 있다고 말했다. 程子曰: “博學而篤志, 切問而近思, 何以言仁在其中矣? 정자가 말하기를: 널리 배우고 뜻을 돈독하게 하고, 절실하게 묻고 가까이 생각하는 것이, 어째서 인이 그 안에 있다고 말하는가? 學者要思得之. 了此, 便是徹上徹下之道.” 배우는 사람은 생각해서 그것을 얻는 것이 구해야 한다. 이것이 완료되면, 곧 위부터 아래까지 통하는 도를 알 것이다. 又曰: “學不博則不能守約,...



원문링크 : [논어집주 자장(微子) 19-6] 博學而篤志, 切問而近思 (널리, 돈독하게, 절실하게, 가까이)