[先進 11-17] 柴也愚, 參也魯, 師也辟, 由也喭. (못난 점을 지적한 인물평)


[先進 11-17] 柴也愚, 參也魯, 師也辟, 由也喭. (못난 점을 지적한 인물평)

柴也愚, 柴(자고)는 어리석고, 柴, 孔子弟子, 姓高, 字子羔. 愚者, 知不足而厚有餘. 『家語』記其“足不履影, 啓蟄不殺, 方長不折. 執親之喪, 泣血三年, 未嘗見齒. 避難而行, 不徑不竇”. 可以見其爲人矣. 柴(시)는, 공자 제자로, 성은 고이고, 자는 자고다. 지혜가 부족하지만 후덕함은 여유가 있는 것이다. 가어에 그를 기록하기를 "(남의) 그림자를 밟지 않고, 겨울잠 깬 동물을 죽이지 않고, 자라는 싹을 꺽지 않고, 부모의 상을 당해서, 삼 년을 읍하면서, 이빨을 보이지 않았다. 어려움을 피해서 갈 때도, 샛길이나 개구멍으로 가지 않았다."고 했으니, 그 사람됨을 알 수 있다. 參也魯, 參(증삼)은 어리석고, 魯, 鈍也. 程子曰..........

[先進 11-17] 柴也愚, 參也魯, 師也辟, 由也喭. (못난 점을 지적한 인물평)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [先進 11-17] 柴也愚, 參也魯, 師也辟, 由也喭. (못난 점을 지적한 인물평)