[가사 번역] 緋螺旋 (비나선) - 金瓶梅


[가사 번역] 緋螺旋 (비나선) - 金瓶梅

裸執事 나집사 (알몸집사) ED 緋螺旋-金瓶梅 時に紡がれ螺旋の 토키니 츠무가레 라센노 시간에 짜여지는 나선의 糸に捕らわれ生きてく 이토니 토라와레 이키테쿠 실에 붙들린 채 살아가 我が運命 誰が手のままに… 와가 사다메 타가 테노 마마니 나의 운명, 누구의 손 안에… 昨日までの平和想う 키노 마데노 헤이와 오모우 어제까지의 평화를 생각해 無知だった自分を笑う 무치닷타 지분오 와라우 무지했던 자신을 비웃어 平凡な日常なんて 헤이본나 니치조오난테 평범한 일상같은 건 捏造された蜜気楼 네츠조오 사레타 신키로우 날조되어진 신기루 人形踊る箱庭の中 도오루 오도루 하코니와노 나카 인형이 춤추는 모형상자의 속 営みは快楽の中 이토나미와 카이라쿠노 나카 '행위'는 쾌락의 속 真実は遺伝子の中 신지츠와 이덴시노 나카 진실은 유전자의 속 封印ざされた狂気 토자사레타 쿄우키 봉인되어진 광기 愛されたくて 아이사레 타쿠테 사랑받고 싶어서 誰かを愛したくて 다레카오 아이시타쿠테 누군가를 사랑하고 싶어서 それさえも許されぬまま 소레...



원문링크 : [가사 번역] 緋螺旋 (비나선) - 金瓶梅