일본속담) 개천에서 용난다 일본어로는?


일본속담) 개천에서 용난다 일본어로는?

안녕하세요? 하루하나 일본속담 smilespower입니다 개천에서 용 난다 라는 우리 속담, 일본에도 비슷한 의미의 속담이 있을까요? 네 , 있습니다. 鳶(とんび)が鷹(たか)を生(う)む 솔개가 매를 낳다 개천에서 용 나다 '鳶が鷹を生む' 는 직역하면 체급이 휠씬 낮은 솔개가 동종 중 가장 뛰어난 매를 낳았다는 말로 평범한 부모 밑에서 뛰어난 재능의 자녀가 났음을 이르는 말입니다. 모 유명 정치인이 사법고시가 폐지되고 로스쿨이 활성화되자, 이제 개천에서 용나는 시대는 사라졌다고 개탄 한 적이 있는데요.... 일본도 솔개가 매 낳는 일은 그다지 없어보입니다. 다이알로그로 외워보세요~ A : 聞(き)いたか?部長(ぶちょう)の娘(むすめ)がまた、大会(たいかい)で優勝(ゆうしょう)したらしいぜ。あの人(ひと)自体(じたい)..


원문링크 : 일본속담) 개천에서 용난다 일본어로는?