재미있는 영어 숙어 표현과 유래(9)


재미있는 영어 숙어 표현과 유래(9)

1.Son of a gun(총의 자식) 뜻 골칫덩이, (남자들끼리 친근감을 담아내여)나쁜 녀석 유래 이 표현은 영국 해군으로부터 나왔습니다. 옛날 영국 해군은 오랫동안 항해를 하는 동안 수병이 여자와 함께 선상에서 생활을 할 수 있도록 허가했습니다. 보통 수병의 애인이나 성매매 여성이었습니다. 생활하던 도중 아이를 임신하여 출산을 하는 경우 대부분 대포 뒤 지정된 구역에서 애를 낳았습니다. 그 아이들의 대부분은 계획에 없던 출산이거나 아버지가 누구인지 알지 모르는 경우였습니다. 이런 아이들을 대포 뒤에서 낳았다 해서 Son of a gun이라 불렸습니다. 2.On the level(수평기로 평평하게 만든) 뜻 정직한, 합법적인, 진실한 유래 이 말은 14세기 숙련된 석공인 프리메이슨에게서 유래했습니다. 어떤 건물이든 건물 맨 아래쪽 토대가 완전히 평평해야 구조가 튼튼해집니다. 그래서 석공들은 수평기(Level)라는 도구를 만들어 평평하게 기반을 만들 수 있도록 했습니다. 수평기는 건...


#영어숙어 #영어숙어유래 #영어표현

원문링크 : 재미있는 영어 숙어 표현과 유래(9)