재미있는 일본어 관용구 표현 5탄


재미있는 일본어 관용구 표현 5탄

항복하다 일본어 표현 かぶとをぬぐ [兜を脱ぐ]-카부토오누구 직역: 투구를 벗는다 우리나라에서는 항복하다라는 관용어로 '백기를 들다'가 있습니다. 일본에서는 항복할 때 장수가 투구를 벗었는데 이것이 그대로 관용어가 되었습니다. 자기보다 한 수 위의 사람을 인정하고 경의를 표하다 일본어 표현 いちもくおく [一目置く]-이치모쿠오구 직역: 한 점을 두다 elenapopova, 출처 Unsplash 바둑을 둘 때 못하는 쪽이 먼저 한 점을 놓고 대결을 합니다. 보통 못하는 쪽이 검은 돌이고 잘하는 쪽이 흰 돌입니다. 검은 돌이 먼저 두지만 몇 점을 깔아둔 상태에서는 백이 먼저 둡니다. 아무튼 한 점을 먼저 둔다는 것은 상대방의 실력을 인정하는 것으로 '한 점을 두다'는 상대방의 실력을 인정하고 경의를 표하다라는 의미로 쓰이게 되었습니다. 기고만장하거나 의기양양함 일본어 표현 おにのくびをとったよう [鬼の首を取ったよう] -오니노쿠비오톳타요우 직역:귀신 목을 벤 것 같은 오니는 일본의 귀신으로 ...


#일본어 #일본어공부 #일본어관용구

원문링크 : 재미있는 일본어 관용구 표현 5탄