미드 박살내기 58일차: (1) Inner-city (2) An Angle I'm not Seeing (3) See a Thing in a New Light, 무슨 뜻일까?


미드 박살내기 58일차: (1) Inner-city (2) An Angle I'm not Seeing (3) See a Thing in a New Light, 무슨 뜻일까?

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 미드 박살내기 58일차: (1) Inner-city (2) An Angle I'm not Seeing (3) See a Thing in a New Light, 무슨 뜻? Inner-city: 도심 빈민가 Ted: Weeks went by. 몇 주가 지났지. Ted: The second session I told her about how I spent a summer working with inner-city kids. 두번째 세션에서 나는 그녀에게 내가 여름에 도심 빈민가 아이들을 돌봤던 이야기를 해줬어. 'Inner-city'라고 하면 도시 한 가운데를 의미하죠? 도시 한 가운데라고 하면 보통 도심, 가장 번화한 지역을 떠올리기 쉬운데요. 영어에서 'Inner-city'라는 표현이 나올 때는 보통 도심에 자리하고 있는 빈...


#공부 #쉐도잉 #스피킹 #실전 #실전영어 #영드 #영어 #영어공부혼자하기 #자막 #표현 #숙어 #생활영어 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #넷플릭스 #넷플릭스영어공부 #단어 #독학 #리스닝 #미드 #생활 #회화

원문링크 : 미드 박살내기 58일차: (1) Inner-city (2) An Angle I'm not Seeing (3) See a Thing in a New Light, 무슨 뜻일까?