(영어 속담) Don't count your chickens before they hatch.


(영어 속담) Don't count your chickens before they hatch.

들어가면서... 한국 사람들은 누가 설레발칠 때 "김칫국 마시지 마”라고 말하잖아요. 영어에도 비슷한 말이 있는데, 바로 “don’t count your chickens before they hatch.”라는 속담인데요. 문자 그대로 해석하면 “알을 깨고 나오기 전에 병아리 수를 세지 마라”인데 알을 깨고 나오는 병아리도 있고 그렇지 못한 병아리도 있기 때문인 듯 합니다. 예시 그럼 바로 예시를 살펴보겠습니다. John: I might get that job because I did so well at the interview. (인터뷰에서 너무 잘해서 아무래도 합격할 것 같아.) Kerry: Don’t count your chickens before they hatch. You might get ver..


원문링크 : (영어 속담) Don't count your chickens before they hatch.