논어 공야장편 제22장 고향으로 돌아가 제자들을 깨우치자


논어 공야장편 제22장 고향으로 돌아가 제자들을 깨우치자

논어 공야장편 제22장 고향으로 돌아가 제자들을 깨우치자 子在陳曰:「歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」 자재진왈:「귀여!귀여!오당지소자광간,비연성장,부지소이재지。」 해석 공자께서 진나라에 계실 때 말씀하셨습니다. "돌아가자! 돌아가자! 우리 고향마을의 젊은 제자들은 뜻이 크고 대범하여, 겉은 찬란한 문채를 가지고 있어도 실속이 없으며, 자신의 행동을 어떻게 조절해야 할지 모른다." 학생 뤼튼 이미지 해설 공자께서는 제자들이 뜻이 크고 대범하지만, 행동에 일관성이 없고 무분별하게 행동하는 것을 걱정하셨습니다. 제자들이 자신의 행동을 조절하고, 실속 있는 인재로 성장하기를 바라는 마음에서 이 말씀을 하신 것으로 볼 수 있습니다. 알려드립니다 논어 원문 출처는 中國哲學書電子化計劃(https://ctext.org/zh)입니다. 번역과 해설은 네이버 클로버X(https://clova-x.naver.com)에서 한국어 번역을 하였습니다. 귀향과 학 이미지는 뤼튼(https://w...


#공야장편 #공야장편_22장 #공야장편_제22장 #공자 #논어 #논어_공야장편_22장 #논어_공야장편_제22장 #논어공야장편

원문링크 : 논어 공야장편 제22장 고향으로 돌아가 제자들을 깨우치자