논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다


논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다

논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다 子曰:「由也,女聞六言六蔽矣乎?」對曰:「未也。」「居!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。」 "자왈: '유야, 여문육언육폐의호?' 대왈: '미야.' '거! 오어여. 호인불호학, 기폐야우; 호지불호학, 기폐야탕; 호신불호학, 기폐야적; 호직불호학, 기폐야교; 호용불호학, 기폐야란; 호강불호학, 기폐야광.'" 논어 양화편 신의 뤼튼 이미지 신출한자 蔽: 덮을 폐 愚: 어리석을 우 蕩: 방탕할 탕 賊: 해칠 적 絞: 목맬 교 亂: 어지러울 란 剛: 굳셀 강 狂: 미칠 광 논어 양화편 강직 뤼튼 이미지 해석 공자께서 말씀하셨습니다. "유야, 너는 여섯 가지 도덕과 여섯 가지 폐단을 들어보았느냐?“ 자로가 대답했습니다. "아직 듣지 못했습니다.“ 공자께서 말씀하셨습니다. "앉아라! 내가 너에게 말해 주겠다. 인을 좋아...


#양화편_제8장 #양화편_8장 #양화편 #논어양화편 #논어_양화편_제8장 #논어_양화편_8장 #논어 #공자 #인의 #용감 #강직 #신의 #곧음 #지혜

원문링크 : 논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다