논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다 子曰:「由也,女聞六言六蔽矣乎?」對曰:「未也。」「居!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。」 "자왈: '유야, 여문육언육폐의호?' 대왈: '미야.' '거! 오어여. 호인불호학, 기폐야우; 호지불호학, 기폐야탕; 호신불호학, 기폐야적; 호직불호학, 기폐야교; 호용불호학, 기폐야란; 호강불호학, 기폐야광.'" 논어 양화편 신의 뤼튼 이미지 신출한자 蔽: 덮을 폐 愚: 어리석을 우 蕩: 방탕할 탕 賊: 해칠 적 絞: 목맬 교 亂: 어지러울 란 剛: 굳셀 강 狂: 미칠 광 논어 양화편 강직 뤼튼 이미지 해석 공자께서 말씀하셨습니다. "유야, 너는 여섯 가지 도덕과 여섯 가지 폐단을 들어보았느냐?“ 자로가 대답했습니다. "아직 듣지 못했습니다.“ 공자께서 말씀하셨습니다. "앉아라! 내가 너에게 말해 주겠다. 인을 좋아...
#양화편_제8장
#양화편_8장
#양화편
#논어양화편
#논어_양화편_제8장
#논어_양화편_8장
#논어
#공자
#인의
#용감
#강직
#신의
#곧음
#지혜
원문링크 : 논어 양화편 제8장 자신이 좋아하는 가치를 더욱 발전시키기 위해서는 배우기를 좋아해야 한다