이백, <대주부지>


이백, <대주부지>

해석 기다리는 술은 오지 않고(이백) 아름다운 술병에 푸른 실 매어 술 사러 보냈는데 왜 이리 늦는가 산꽃은 날 향해 웃고 있으니 바로 지금이 술 마시기 좋은 때라네 해 저문 동쪽 창가에서 술을 따르니 아름다운 꾀꼬리 소리 함께 하네 봄바람과 더불어 취한 나그네 오늘 서로 정답게 어울리누나 원문 待酒不至(대주부지), 李白(이백) 玉壺繫靑絲(옥호계청사) 沽酒來何遲(고주래하지) 山花向我笑(산화향아소) 正好銜盃時(정호함배시) 晩酌東窓下(만작동창하) 流鷪復在玆(유앵부재자) 春風與醉客(춘풍여취객) 今日乃相宜(금일내상의) 글자풀이 壺: 병 繫: 매다 沽: 팔다, 사다 遲: 더디다, 늦다 銜盃: 술을 마시다 晩: 저녁 酌: 술을 따르다 鷪: 꾀꼬리 玆: 이, 여기 相宜: 양쪽이 서로 잘 어울리다 감상 이 시는..


원문링크 : 이백, <대주부지>