우리말 속담은 어떻게 영어로? (#1)


우리말 속담은 어떻게 영어로? (#1)

속담이란 예로부터 전해지는 쉬운 격언으로 같은 문화를 가진 사람들이 나눌 수 있는 삶의 지혜입니다. 문화에 따라 속담은 달라질 수 있지만, 사람 사는 세상은 다 비슷하기에 다른 문화를 가진 사람에게도 울림이 있는 말들이 많이 있습니다. 그렇기에 표현이 다를 뿐 의미는 같은 그런 속담도 많이 있습니다. 여기에서는 우리말 속담의 의미와 비슷한 영어 속담을 소개하고자 합니다. 일상 회화에서 많이 사용되는 속담의 특성상 영어 속담의 활용을 잘 이해해 두면 대화할 때 유용하게 사용될 것이라 생각합니다. 1. 땅짚고 헤엄치기 / 식은 죽 먹기 it's a cinch. / It's a piece of cake / That is a cake walk. / It's like shooting fish in a barrel. 하기 너무 쉬운 일이 있을 때, 우리는 '식은 죽 먹기' 혹은 '땅짚고 헤엄치기'라고 하죠. 이를 영어로 표현하지면 'cinch'를 사용하여 'it's a cinch'라고 할 수 ...


#개천에서용났다 #자기무덤파다 #우리속담 #영어표현 #영어속담 #식은죽먹기 #새발의피 #누워서침뱉기 #그림의떡 #궁하면통한다 #구우일모 #공자앞에서문자쓰기 #자업자득

원문링크 : 우리말 속담은 어떻게 영어로? (#1)