Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신있게) 행동/발언하다‘


Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신있게) 행동/발언하다‘

Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신 있게) 행동/발언하다 ‘ 의미 'Take the high road'는 1948년 미국 대통령 선거 운동에서 인기를 얻은 표현으로, 공화당 후보 듀이가 민주당 후보 트루먼의 선거 운동 전술에 대항하여 소리친 문구입니다. 당시 대통령 선거 여론조사는 듀이의 압승을 예상하고 있었고 민주당 내부는 세 갈래로 분열된 상황에서, 공화당은 실수만 안 한다면 이길 거라 확신하고 있었기에 듀이는 모든 논쟁을 피하려 했고 트루먼은 네거티브 공세로 응수했습니다. 이런 상황에서, 듀이는 'Take the high road'를 외치며 자신은 'High road'로 트루먼은 'Low road'로 프레임을 씌웠습니다. 'High road'인 자신은 '이성적'으로..


원문링크 : Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신있게) 행동/발언하다‘