[논어집주 위령공(衛靈公) 15-30] 以思, 無益, 不如學也. (생각할 시간에 배워라)


[논어집주 위령공(衛靈公) 15-30] 以思, 無益, 不如學也. (생각할 시간에 배워라)

子曰: “吾嘗終日不食, 終夜不寢, 以思, 無益, 不如學也.” (자왈 오상종일불식 종야불침 이사 무익 불여학야) 선생님이 말씀하시기를: 내가 일찌기 하루 내내 먹지 않고, 밤새도록 자지 않고, 생각을 했는데, 얻을 것이 없었으니, 배우는 것만 못하다. 此爲思而不學者言之. 蓋勞心以必求, 不如遜志而自得也. 이것은 생각만 하고 배우지 않는 사람을 말한 것이다. 마음을 써서 마음으로 구하는 것이, 뜻을 겸손하게 해서 스스로 얻는 것만 못하다. 李氏曰: “夫子非思而不學者, 特垂語以敎人爾.” 이씨가 말하기를: 선생님은 생각하지 않고 배우지 않는 사람에게, 다만 말씀을 베풀어서 가르치려할 뿐이다. 『荀子』 「勸學文」曰: “吾嘗終日而思矣, 不如須臾之所學也.” 순자 '권학문'에 이르기를: 내가 일찌기 하루 내내 생각했는데, 잠깐의 배움만 못했다'라고 했다....



원문링크 : [논어집주 위령공(衛靈公) 15-30] 以思, 無益, 不如學也. (생각할 시간에 배워라)