[영어] '간섭하다'라는 표현의 관용어구


[영어] '간섭하다'라는 표현의 관용어구

안녕하세요 이웃님들. 다들 주말은 잘 보내셨는지요? 11월 답지 않게 날씨가 너무 포근 했던것 같습니다. 덕분에 가족들과 오래간만에 근처 산에 등산아닌 등산을 하고 왔습니다. ^.^ 오늘은 'step on someone's toes' 라는 표현에 대해서 포스팅을 해보려고 하는데요. 직역을 해보면 '누군가의 발가락을 밟다'라는 뜻으로 해석이 되는데요. ' step on someone's toes'는 다시 쉽게 애기를해 보면 '누군가가 나의일에 간섭을 해서 화가 날때'를 의미를 합니다. '간섭하다' 라는 의미로 축약이 될것 같은데요. ^.^ 그럼 이해를 돕기 위해서 몇가지 표현을 살펴 보겠 습니다. • I'm new here, so I don't want to step on anyone's toes. 나는 여기 신입이야. 그래서 나는 누구의 일에도 간섭하고 싶지 않아. • I told Tony I didn't want to step on his toes. 내가 토니한테 말했어. 나느 나...


#steponsomeonttoes의뜻 #간섭하다를영어로 #간섭하지않다를영어로 #관용어구 #영문법 #영어

원문링크 : [영어] '간섭하다'라는 표현의 관용어구