errday_247의 등록된 링크

 errday_247로 등록된 네이버 블로그 포스트 수는 23건입니다.

꿈이 쥰내 큰 2일차 신입사원 [내부링크]

나는… 공부는 쳐맞지 않아도 그냥저냥은 하는데 사회생활은 유독 쳐맞아야지 배우는 거 같다. (경험적으로 학습해야 한다는 말) 정말 어떠한 의도 없이 대가리 터진 발언을 했고? 집에 와서 부모님과 대화하며 ‘아… 대가리가 잠깐 터졌었구나’ 를 깨달음. 아빠가 2일차한테 뭘 바라냐고, 니가 ㄹㅇ 멍청한 짓 한 건 맞지만 담부터 같은 실수 안하고 만회하면 된다고 말씀하셧다. 근데 그게 들리겠음? 안들려서 머리 붙잡고 바닥을 굴렀다. 그러고 혼자 진정했다. 그래… 신입은 원래 멍청하다. 쳐맞으면서 크는 거다. 실은 이틀차인데도 업무 빠르게 배운다고 칭찬도 들었는데 실수 하나 했다고 별.. 오바육바를 다 떨다가 스윗홈에서의 행복한 시간도 지 발로 차버림. 진정하고 웃으면서 아빠한테 “아빠… 난 신입사원이면서 무슨 알에서 태어나 하루만에 부화하였고 이틀만에 말을 떼고 사흘만에 글을 쓰었으며 일주일만에 성인이 되었다, 식의 판타지를 꿈꾸나봐“ 라고 했더니 아빠는 ”그럼 한달 후엔 죽겠네“ 라고

7월 7일 오늘은 '작은 더위'라 불리는 절기 소서에요. 본격적인 더위를 이기는 나만의 방법은? [내부링크]

끼에에에에엑 From, 블로그씨 7월 7일 오늘은 '작은 더위'라 불리는 절기 소서에요. 본격적인 더위를 이기는 나만의 방법은?

Olivia Lunny - TIMEZONE (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Intro] (Get on my timezone) (내가 있는 시간대로 와줘) [Verse 1] I've been thinkin' 'bout the way You made me feel the last time that you called me 네가 날 마지막으로 불렀을 때 내가 어떤 느낌이었는지 생각해왔어 And I hate the way the distance makes us distant 우리를 멀어지게 만드는 그 거리가 싫어 I just want you on me 난 그냥 네가 내 위에 올라타주면 좋겠어 [Pre-Chorus] I need your love, too far away 네 사랑이 필요해, 지금은 너무 멀어 Just book a flight, I want you, baby (Babe) 항공편을 예약해, 내가 널 원하니까 'Cause you know that when I see you I can't keep my hands off of your

Tinashe - The Chase (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Chorus] Didn't take long to decide 결정하는 데 오래 안 걸렸어 That I can replace your body, oh 나도 네 몸을 대체할 수 있다는 걸 (나도 널 다른 사람으로 대체할 수 있다는 걸) I made up my mind, oh 이제 다짐했어 I ain't gonna chase nobody, oh 더 이상 누구 좇지 않기로 No, I never did that, no, I never did that 아니, 난 그런 적 없고 No, I never did that, no, I never will 앞으로도 그럴 일 절대 없을 거야 Run back, baby, if you need that 필요하다면 돌아오든지 But I won't guarantee that I want you still, I am 근데 내가 그때까지 널 원할 거라고 보장은 못해 Ayy, one in a million, made up my mind 난 너무

Ruel (루엘) - SITTING IN TRAFFIC (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Verse 1] It's easy to want me while we are fallin' 우리가 사랑에 빠지고 있을 땐 날 원하는 거야 쉽지 All of the scariest parts are blocked out 무서운 부분들은 모두 배제되니까 Lost in a mansion, up in the canyon 맨션에서 길을 잃고, 협곡 위에 있을 때 Light from the sunset is blinding our doubts 노을의 빛은 우리의 의심들을 가려주니까 [Pre-Chorus] Remember the way that you feel when it's only us, only us 오로지 우리 둘뿐일 때 네가 어떻게 느끼는지 기억해 It felt like forever but now we're just fucking up, Mm-hmm 영원처럼 느껴졌지만 지금 우린 그냥 나락으로 가고 있잖아 [Chorus] Darling, don't hate me

Bazzi - I Don't Think I'm Okay (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Verse 1] I ain't seen my mama in a little bit over a year 일년 조금 넘게 엄마 본 적 없어 And even when I see her, I know she knows that it isn't me here 그리고 어쩌다 엄마 볼 때도 엄마는 여기 있는 게 내가 아니라는 걸 아시는 거 같아 'Cause I'm always in the clouds, somewhere up in space 왜냐하면 난 언제나 허공 어딘가 저 구름들 속에 있거든 I just hope that I could hug her before it gets way too late, late 난 그냥 너무 늦어버리기 전에 엄마를 안아줄 수 있길 바랄 뿐이야 [Pre-Chorus] My friends just looking for a call, 내 친구들은 내 연락을 기다리기만 해 they want to say hi 안부인사하고 싶어 해 They won

Charlie Puth - Then There's You (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Intro] Oh, oh [Verse 1] Some girls walk in the room and everything remains 여자애들이 방안으로 들어오고 모든 것들은 그대로지 (여자애들이 방으로 들어온다고 해도 바뀌는 건 없지) But when you opened up the door, my life completely changed 근데 너가 문을 여는 순간, 내 인생은 완전히 바뀌었어 Some girls be cravin' that attention to be seen 어떤 여자애들은 관심 받기를 갈망해 But the one I'm lookin' at is right in front of me 하지만 내가 바라보는 유일한 사람은 바로 내 앞에 있지 [Pre-Chorus] There's no words to express When you're wearin' that dress that way 너가 그 드레스를 그렇게 입을 때면 어떤 말로도 난 표현할

Cat Burns - Go (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Intro] Ooh-ooh Ooh, ooh-ooh [Verse 1] Tried calling yesterday but got your voicemail again 어제 계속 전화하려고 했는데 또 네 보이스메일만 들었어 Rushed over to your Uni hall, saw her leaving your place 네 기숙사로 달려갔더니 그 여자가 네 방 떠나는 꼴이나 봤어 You said you fucked up on a night out 넌 어제 밤에 ㅈㄴ 취했다고 했지 You drank way too much, you're feeling bad now 너무 마셔대서 지금 속도 별로겠지 You're tryna figure how to worm your way out (넌 이 상황을 어떻게 빠져나갈지 머리나 ㅈㄴ게 굴리고 있겠지) [Pre-Chorus] Well, look at what you've done 글쎄, 니가 저지른 것들 좀 봐 You said

Jeremy Zucker - internet crush (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Verse 1] How does one keep in touch? 어떻게 계속 연락을 유지할까? You're my internet crush 넌 내 인터넷 연인이야 So many sides of love 사랑의 너무나도 다양한 면들 This one's gonna be rough 이번 사랑은 쉽지 않겠어 [Chorus] I'm still here driving blind 난 아직 맹목적으로 달려들고 있어 (맹목적으로 빠져있어) You're more than my virtual Valentine 넌 내게 가상의 애인 그 이상이야 The Earth can't keep us tied 이 세상은 우릴 이어주지 못하는 걸 You're still in the back of my mind 넌 지금도 내 무의식까지 지배하고 있어 [Verse 2] Call me greedy When I'm just needy 내가 애정을 갈구하며 징징거릴 때면 날 욕심쟁이라고 불러도 돼 You'

근무 1일차… 무려 첫출근 [내부링크]

대망의 날 바로 무경력의 1일차… 근무… 정말정말정말 운이 좋게 무경력인데도 채용전환형?(정확히 말해서는 파견직 같기도 한데… 파견직 아님 자세한 사항은 좀더 적응했을 때 공개)의 마케팅 회사에 입사하게 되었다.. 저저번주에 합격통보 받고 숨돌릴 틈 없이 저번주 월화수목금 신입사원 교육을 받고 입사 (엥?) 출근하기 전에 너무 긴장하지 말자,, 하고 갔는데 걍 머저리같이 하루종일 어버버.. 으베베… 에벱? 만 하고 온 느낌이다. 나같이 무경력. 쌩신입. 뭐 없음. 이런 사람를 왜 뽑아주셨는지 붙은 뒤로도 계~~~속 의문이었는데 마케터로서 팀으로 활동하게 되니 내가 왜 면접 때 붙었는지 알 것 같았다… 질문 하나에 답변을 좀 면접관 취향 저격으로 했음 문제는?!?! 면접 땐 그렇게 번지르르하게 말 잘해놓고 막상 답변대로 못하는 스스로의 모습에 너무 쪽팔리고 힘들었다. 뭐 1일차니까… 하고 스스로 마인드 컨트롤 하고 친구들에게 징징거리다 꼬깔콘 충동적으로 사먹고 좀 진정했다. 아무튼!

Ruel - GROWING UP IS ____ (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Verse 1] Heard you moved out of town on the weekend 주말에 동네 밖으로 이사갔다고 들었어 Understand, but I'm sad that you're leaving 이해는 하는데 떠나니까 슬프네 Are you up making friends with the ceiling? 새 친구들 최대한 많이 사귀느라 바쁘려나? Yeah, I know the feeling 그래, 그 감정 알아 I wasn't trying to let you down 널 실망시키려 한 건 아니었어 I was just working my shit out 난 그냥 내 문제들 처리하고 있었던 거야 I'm sorry I didn't know how much I led you on 내가 널 얼마나 헷갈리게 했는지 몰랐던 것도 미안해 [Chorus] Growin' up is weird, sleep with friends, break a heart 자라난다는 건

Kamal. - free flow (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Chorus] Champagne on free flow 끝도 없이 흐르는 샴페인 Really don't get no sleep, though 그런데도 정말 잠에 못 들겠어 I been outside all week, nobody on my mind but you 일주일 내내 밖에 있었는데 너 말고는 아무도 생각이 안나 I like details 디테일들이 좋아 Like the perfume with the weed smells 이를 테면 대마 냄새 섞인 퍼퓸 향과 같은 Even in the way you speak, feels heavy on the déjà vu 데자뷰에서 네가 말하는 거까지 울적하게 느껴져 [Verse 1] I be so drunk, can't put me on a story 나 너무 취해서 인스타 스토리에도 못 올리겠어 Three nights on stage 삼일 밤을 공연하고 You would see me in a grave 'fore y

Tinashe - Last Call (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Intro] No, oh-oh [Verse] Where did we go wrong? Never saw it comin' 우리 어디서부터 잘못됐을까? 끝이 오고 있는 줄도 몰랐어 I don't even know 난 도무지 모르겠어 How are we gonna move on? 우리 어떻게 이 미련을 떨쳐내지? Somewhere in between, falling apart 어느 부분 사이에서, 멀어지고 And figuring out what it all still means 그게 다 아직도 무슨 의미일지 계속 이해하려고 하며 [Pre-Chorus] Can't just be friends, it hurts way too much 그냥 친구사이는 못 해, 그건 너무 아프니까 Guess that's just life, you left me with not enough Pouring my heart into your cup 그냥 인생이 이런 건가봐, 네 잔에 내 마음을

요즘의 그은~화앙~ [내부링크]

집에 있으면 자꾸 눕고 싶길래 요새는 할 거 없어도 동네 카페에 가서 노트북이라도 펼쳐봅니다. 솔직히 말해서 할 게 없지는 않은데..^^;> 딱히 할 게 없어도 누워만 있으면 사람은 초조해지기 마련이니까 그리고 난 누워있으면 안되는 취준생이기도 하고??? 그래서 새로운 취미라고 찾은 게 이 블꾸(블로그 꾸미기)이고,,, 영어가사만 올리기도 좀 그래서 안물어봤지만? 안궁금하겠지만? 아무도? 6월도 새롭게 맞이할 겸 근황도 써주려고 합니다. 그럼 렛 쭈 고 ~ ! 블로그 (블꾸) 메타적 발언이지만 하루하루 블로그나 하고 있습니다. 최근에 좀 울적한 일이 있었는데 블로그 꾸미고 통계 확인하고 팝송가사 뭐 해석할지 생각하고 해석하고 하다보면 진짜 별로 안 울적합니다. 아니? Honestly, 걍 킹나 재밌음... 도파민에 고양된 팡야 일단 눈뜨면 무슨 노래를 해석해줄지 플레이리스트를 이 잡듯이 뒤집니다. 추천하고 싶은 팝송 가사 하나 해석하고? 발행해놓고도 어색한 표현이라든가 실수한 거 있

JP Saxe - Explain You (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Verse 1] My therapist Called you a learning experience 내 담당의사가 널 배워가는 경험이라고 했어 $180 an hour, that's all that he mentions 한 시간에 180달러짜리 교훈이라고 그 말만 하더라고 Missing you is getting fucking expensive 너 그리워하는 데에도 돈 ㅈㄴ 많이 들어간다 It's been ten months now 이제 열 달 됐어 There really ain't too much I've figured out 그동안 내가 이해한 건 진짜 별로 없어 There was just something 'bout being wanted By someone who never knew what they wanted 자기가 뭘 원하는지도 모르는 사람들이 날 원했다는 사실밖에는 [Pre-Chorus] I've seen some other people who are

5 Seconds of Summer (5SOS) - High (가사 해석) [내부링크]

**괄호 안은 의역 [Intro: Luke] Check, two [Chorus: Luke] I hope you think of me high I hope you think of me highly 나를 좋은 사람으로 생각해주면 좋겠어 When you're with someone else 너가 다른 사람이랑 있을 때 말이야 I know your friends all lie 네 친구들 모두가 거짓말하는 거 알아 I know your friends don't like me 걔네들이 나 싫어하는 것도 안다고 They want you for themselves 걔넨 널 독점하려고 하잖아 [Verse 1: Luke] Today, I called to tell you that I'm changin' 오늘, 난 바뀌고 있다고 너한테 연락했어 But I don't think you have enough respect to see me try 근데 넌 내가 노력하는 걸 지켜봐줄 존중은 없는 거 같네 I

콘텐츠마케터... 그거 어떻게 하는 건데 [내부링크]

상반기 취업시장이 슬슬 마무리되어간다 그리고 나는 내가 가진 패를 모두 개같이 날려버렸다 서류 합격 한번 하고 나머지는 음...^^; (역량검사...하) 내가 대한민국 취업시장을? 조금? 많이? 만만히 본 건 맞다만???? 서류 최소 한 3개는 붙을 줄 알았는데...힝 힝이지 말입니다 취업스터디를 하고 있긴 한데 현직자 멘토님께서 스터디 마지막 날에 "스펙 너무 애매... 마케팅 너 생각이랑 많이 다르고 이미 새내기 때부터 진로 딱 정해서 준비해온 애들이 너무 많다...(공모전 같은 거) 나라면 너 안 뽑는다" 라고 말씀해 주셨다. 솔직히 그때는 별생각 없었당. 그냥 '유감...' 이 생각만 하고 스터디 끝나고 부모님께 "멘토님께서 이렇게 얘기하셨다??" 이러고 영화 한 편 때리고 들어가 잤는데 잠이 안옴. 저런 말에 상처받을 시기는 지나긴 했는데 (맞는 말이기도 하고) 그럼 직무를 바꿔야 하나?? 뭘로 바꾸지?? 아니 내가 그렇게 게으르게 산 건 아닌데... 대외활동도 하고 어쩌고

나의 인생 [내부링크]

asphyxiated~ : 질식된~ 청해는 정말 아는 만큼 들리는 게 맞음.. 그동안 asphyxiated를 아쎅시레이레로 들은 걸 보니 I won't let you smother it smother: 덮어 끄다, 짙은 연기 약간 진실 은폐? 은닉? 이라는 상황에서 쓰는 단어인 듯~ fixation : 응시, 고착, 정착 rock...이 좋아졌읍니다 뮤즈뮤즈뮤즈!

처리해야 할 일과가 있는데 진짜 혀 깨물고 싶을 정도로 하기 싫을 때 대처법(ㄹㅇ꿀팁) [내부링크]

※나처럼 백수거나 휴학생이거나 여튼 자유도 높은 하루를 사는 사람에게 권함※ 짤곧내 난 진짜 밀림(not jungle, yes postpone)의 대왕이었다... 그래서 한동안 아... 왜이렇게 미루지? 그래도 시작이라도 하면 되는데 이걸 못하네... 이런 생각 때문에 자괴감이 엄청 심했었다. 별의별 유튜브 영상도 보고 그랬는데도 개선이 잘 안됐었다. 그래서 악순환이 됐었음... 이걸 왜 못하지? 의욕 떨어짐... 이걸 왜 못하지? 의욕 떨어짐... 뭔비우스의 계단 그래서 내가 왜 자꾸 시작을 못할까 결정적인 원인이 뭔지 곰곰이 생각해 봤더니 완벽주의? 응 맞음... 근데 이건 좀 얌전하게 말한 거고... 좀더 까놓고 얘기하면 그냥 시작하는 게 귀찮아서임... 이렇게 말하면 좀더 문제의 핵심이 잘보이려나? 이걸 해결하려고 뭘 했냐면 미리 하는 거다. 제때제때 하는 것도 힘든데 미리 하라니 그게 뭔 개소리냐고? 맞다... 개소리다... 근데 개소리도 생각을 전환해서 보면 생각의 전환이

Imagine Dragons - Demons (가사 해석) [내부링크]

When the days are cold 날은 춥고 And the cards all fold 카드들은 모두 접혔을 때 (희망이 모두 사라져 포기하고 싶을 때) And the saints we see are all made of gold 우리가 보는 성인들은 모두 금으로 만들어진 것일 때 When your dreams all fail 너의 꿈은 모두 실패하고 And the ones we hail 그리고 우리가 칭송하는 자들은 Are the worst of all, and the blood's run stale 최악의 사람들이며, 피마저 시들어갈 때 I wanna hide the truth 난 진실을 숨기고 싶어 I wanna shelter you 너를 보호하고 싶어 But with the beast inside 그러나 짐승을 안에 가둔 채로는 There's nowhere we can hide 우리가 숨을 곳은 어디에도 없어 No matter what we breed 우리가 무엇을 기르

The Offspring - The Kids Aren't Alright (가사 해석) [내부링크]

When we were young, the future was so bright (Woah-oh) 우리가 어렸을 때 미래는 너무나 밝았지 The old neighborhood was so alive (Woah-oh) 그 오랜 동네는 정말 활기찼어 And every kid on the whole damn street (Woah-oh) 그 망할 거리 위의 아이들은 모두 Was gonna make it big and not be beat 크게 성공할, 당해내지 못할 놈들이었어 Now the neighborhood's cracked and torn (Woah-oh) 이제 그 동네는 쪼개지고 찢어졌지 The kids are grown up, but their lives are worn (Woah-oh) 아이들은 자라났지만, 그들 인생은 낡아버렸지 How can one little street swallow so many lives? 어떻게 그 작은 거리 하나가 그 많은 이들의 인생을 삼켜버린

신토불이 팡야는 영어공부를 좋아해'-'* [내부링크]

말 그대로 난 영어공부를 좋아한다. 근데 이걸 최근에 알았음. 실은 오랫동안 입시 영어, 대학 영어공부에 찌들어 살기도 했고… 내가 좋아하는 식의 영어공부를 잘 못했어서 영어에 대한 흥미가 떨어진 줄로만 알았는데... 아니었음ㅇㅇ 유딩 때 지금 영어 실력의 거의 60퍼정도 닦아놓은 듯. 그래서 초중딩 돼서도 영어공부 잘 안했음. 그래도 영어는 웬만해선 1등이었음. 고딩 때는 과외쌤이 정신 못차리는 나를 묶어두고 쳐.패셔서 (흔한 과장법임! 주먹으로 패신 적은 없음! 언어(비언어 포함)로 패셨음!) 단지 살기 위해... 생존 본능에 기인한 문법 위주의 영어공부를 주로 했음. 원망은 안함요. 덕분에 당시엔 자다가 툭 쳐도 문법 줄줄 외웠으니까. 뭣보다 이쌤 덕분에 나약하기 그지없던 맷집도 좀... 아리가또- 센세 그래서 재수학원에서도 영어 수특은 깨끗했음. 잘 펴보지도 않음. 그런 내 모습에 화가 나신 재수학원 영어쌤이 나를 불러놓고 교무실이 쩌렁쩌렁 울리도록 욕을 하신 일도 있었다.(

FLETCHER - Sting (가사 해석) [내부링크]

Xo, do you ever miss me? 내 사랑, 날 그리워하긴 해? You chose brand new over history 넌 우리의 긴 역사보단 아예 새로운 걸 선택해버렸지 That's cold, guess we're fifty-fifty 매정하네, 우리 마음은 같을 거라 생각하는데 Don't you wish I was your girlfriend still? 여전히 내가 네 여자친구이길 바라지 않는 거야? Tough luck, we were in a bad place 운이 안 좋았어, 우리 둘 다 상황이 안 좋았으니까 Fucked up, made a couple sex tapes 다 망쳤네, 우리 *스 비디오도 몇 개 찍었잖아 All love, whenever I hear your name 네 이름이 들릴 때마다 Don't you wish it worked out and we were on again? 다 잘 풀려서 우리가 다시 만나기를 바라지는 않아? 'Cause I