[노래로배우는일본어] 스즈메노나미다すずめの涙 - 계은숙 桂銀淑/참새의눈물/가사/독음/번역/해설/단어/엔카명곡/일본명곡


[노래로배우는일본어] 스즈메노나미다すずめの涙 - 계은숙 桂銀淑/참새의눈물/가사/독음/번역/해설/단어/엔카명곡/일본명곡

여기 웃음과 술을 파는 한 여자가 있습니다. 화려하지만 외롭고 허무한 젊은 시절을 보내다, 어느 날 한 남자와 운명적인 사랑에 빠지려합니다. 하지만 남자는 이미 가정이 있는 유부남, 자신은 이제 화려함이 퇴색해가는 호스티스일 뿐입니다. 남자를 가둬서라도 사랑을 지키고 싶지만, 그래선 안된다는걸 자신이 더 잘 압니다. 그녀는 자신이 더 추해지기 전에 그의 등을 떠밉니다. 다음 생의 소박하지만 아름다운 사랑을 꿈꾸며...... 안녕하세요? 일본어는 즐거워 smilespower입니다. 아름답지만 비극적이죠? 이 곡은 1980년대 중반 일본으로 건너가 대 히트시킨 계은숙님의 홍백가합전 진출곡입니다. 고이즈미 전 일본 총리가 가장 사랑한 곡이라고도 하던데, 저 역시 이 노래를 들을 때 마다 슬픈 영화 한편 보는 ..


원문링크 : [노래로배우는일본어] 스즈메노나미다すずめの涙 - 계은숙 桂銀淑/참새의눈물/가사/독음/번역/해설/단어/엔카명곡/일본명곡