학생이 생활비 미리 다 써버리면 생기는 일


학생이 생활비 미리 다 써버리면 생기는 일

중국 SNS에서 돌아다니는 유머 자료를 소개하는 카테고리를 추가했습니다. 웃길 수도 안 웃길 수도 있지만 어디까지나 목적은 공부이니까요 이미지 먼저 보겠습니다. 이미지에서 굵은 문장은 질문을 의미하고 제일 아래 문장은 위 질문에 대한 대답을 의미합니다. 질문 : 学生提前用完生活费是什么体验? 번역기 돌려보면 구글 : 학생들이 생활비를 미리 사용하는 경험은 무엇입니까? 파파고 : 학생들이 미리 생활비를 다 써버리는 것은 어떤 체험입니까? 라고 번역되어 나옵니다. 이번 대결은 네이버의 파파고에 손을 들어주고 싶어요 저는 조금 더 자연스럽게 "학생들이 생활비를 미리 다 써버리면 어떻나요?" 라고 번역하고 싶은데, 여러분은 어떻게 번역하고 싶으신가요? 提前 [tíqián] 미리, 앞당기다, 사전에 生活费 [shēnghuófèi] 생활비 体验 [tǐyàn] 체험(하다) 대답 : 对父母的关心问候增多了 대답은 바로 "부모님께 더 많은 관심을 가지게 되고 안부 여쭙는 횟수가 많아졌다." 물론 아르...


#부모님안부 #생활비 #생활비다씀 #용돈미리다씀 #중국어 #중국어유머

원문링크 : 학생이 생활비 미리 다 써버리면 생기는 일