"촌스럽다"는 영어로?



한국사람들이 영어로 '촌스럽다'고 할때 old나 outdated과 같은 단어를 사용하는 경우가 많은데 이것은 '오래된, 한물 간'이라는 뜻으로 꼭 촌스러운 것을 뜻하지는 않습니다. 오래 되더라도 classic한 멋이 있어서 촌스럽지 않을 수도 있으며, 우리가 생각하는 촌스럽고 민망한 느낌과는 거리가 있습니다. 최근에 만들어진 제품이나 스타일도 충분히 촌스러울 수 있다는 것을 감안하면 '촌스럽다=오래되다'는 사고방식은 뭔가 맞지 않는다는 것을 알 수 있습니다. '촌스럽다'고 할 때 원어민들은 tacky라는 단어를 주로 사용합니다. tacky의 사전적 의미로는(네이버) '싸구려 같은, 조잡한, 엉성한' 등 이 있는데 한국어 '촌스럽다'라는 느낌을 가장 잘 반영한 단어 입니다. "정말 촌스러워." "It's ..


원문링크 : "촌스럽다"는 영어로?