‘한턱쏘다’는 영어로 어떻게 할할까?


‘한턱쏘다’는 영어로 어떻게 할할까?

누군가에게 기분 좋게 식사나 커피, 디저트를 사줄 때 우리는 ‘한턱쏘다’라고 합니다. ‘한턱쏘다’는 워낙 친근하고 자주 사용되는 표현이라 ‘한턱 쏴’, ‘한턱 쏘마’, ‘한턱 쏠게’처럼 다양하게 활용됩니다. 저는 한국어를 영어 표현으로 만들 때에는 늘 한국어 의미를 살리는 표현을 사용하라고 강조하지만 ‘한턱쏘다’를 의미 그대로 번역해서 I’ll pay for the meal이라고 하면 밋밋해서 느낌이 살지 않습니다. 한국어 ‘한턱쏘다’와 같은 느낌의 영어 표현을 만들고 싶다면 단어 treat을 사용하면 됩니다. treat은 ‘대접하다’, ‘접대’ 와 같은 뜻으로 네이버 영어사전을 찾아보면 ‘한턱’이라는 뜻도 나옵니다. “오늘 저녁은 제가 한턱 쏘겠습니다.” “Let treat you to dinner t..


원문링크 : ‘한턱쏘다’는 영어로 어떻게 할할까?