‘바람피다’는 영어로?


‘바람피다’는 영어로?

한국어에서는 결혼을 하기 전 연인 사이는 ‘커플’, 결혼을 하면 ‘부부’라고 부릅니다. 그런데 영어는 특이하게도 결혼 여부와 상관없이 연인도 ‘couple’, 부부도 ‘couple’이라고 부릅니다. 아무래도 단어를 달리 하여 형식적인 측면을 강조하는 한국 문화와 차이가 있어서 그런가 봅니다.. 이렇게 couple 사이인 관계를 유지하면서 어느 한쪽이 다른 이성과 또 다른 관계를 시작하면 한국어로는 ‘바람피다, 바람폈다’라고 표현합니다. 사실 이 ‘바람피다’라는 표현 외에 다른 표현이 생각나지 않을 정도로 ‘바람피다’는 우리에게 너무 익숙한 표현입니다. 이 ‘바람피다’ 는 영어로 ‘have an affair’라고 합니다. ‘affair’는 원래 일, 사건 등을 뜻하는데, 애인이나 배우자가 바람피는 사건(?..


원문링크 : ‘바람피다’는 영어로?