재미있는 일본어 관용구 표현 3탄


재미있는 일본어 관용구 표현 3탄

발등에 불이 떨어지다 일본어 표현 しりにひがつく [尻に火が付く] -시리니히가쯔쿠 직역: 엉덩이에 불이 붙다 엄청 다급한 상황에서 우리나라는 '발등에 불이 떨어졌다'라고 표현하는데 일본에서는 '엉덩이 불이 붙다'라고 표현합니다. 감감 무소식 なしのつぶて [梨の礫]-나시노쯔부테 직역: 배의 조약돌 여기서 '梨(なし:배)'는 '無(なし):없음'을 엇걸어서 쓴 말입니다. 따라서 なしのつぶて [梨の礫]는 '돌아오지 않는 조약돌'이라는 뜻입니다. 던진 조약돌이 돌아오지 않는다는 것처럼 소식이 없다라는 뜻입니다. 마른하늘에 날벼락 일본어 표현 ねみみにみず [寝耳に水]-네미미니미즈 직역:잠자는 귀에 물 우리가 잠자고 있는데 누군가 귀에다 물을 부으면 얼마나 놀랄까요? 그래서 ねみみにみず [寝耳に水]는 우리나라의 '마른하늘에 날벼락'처럼 갑자기 무슨 일이 발생할 때 쓰는 관용구로 쓰입니다. 아무런 근거가 없다 일본어 표현 ねもはもない [根も葉もない]-네모하모나이 직역: 뿌리도 잎도 없다 나무에 뿌리...


#일본어 #일본어공부

원문링크 : 재미있는 일본어 관용구 표현 3탄