미드 박살내기 69일차: (1) Come Across (2) Spout Off (3) Pull Out All the Stops, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기)


미드 박살내기 69일차: (1) Come Across (2) Spout Off (3) Pull Out All the Stops, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기)

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 미드 박살내기 69일차: (1) Come Across (2) Spout Off (3) Pull Out All the Stops, 무슨 뜻일까? Come Across: ~를 우연히 마주치다, 접하다, 발견하다 Come Across With: ~를 제공하다 Ted: Anyway, I came across this. 어쨌든, 나 우연히 이걸 발견했어. Robin: (It's the photo) From my vacation in Vermont. 오... Vermont에서 휴가를 보낼 때 찍었던 사진이잖아. 'Come Across', 미드나 영화에서 자주 접할 수 있는 표현이죠 :) 'Come Across'는 'Come (오다)' + 'Across (가로질러)' = 가로질러 오다...? 라고 생각하기 쉽지만 'Come Across...


#공부 #쉐도잉 #스피킹 #실전 #실전영어 #영드 #영어 #영어공부혼자하기 #자막 #표현 #숙어 #생활영어 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #넷플릭스 #넷플릭스영어공부 #단어 #독학 #리스닝 #미드 #생활 #회화

원문링크 : 미드 박살내기 69일차: (1) Come Across (2) Spout Off (3) Pull Out All the Stops, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기)