미드 박살내기 61일차: (1) Toss Up (2) Ride On (3) Admission, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)


미드 박살내기 61일차: (1) Toss Up (2) Ride On (3) Admission, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 미드 박살내기 61일차: (1) Toss Up (2) Ride On (3) Admission, 무슨 뜻일까? Toss Up: A. ~을 동전 던지기로 정하다 B. 확률이 반반인 상황 C. 손을 들다 Barney: Okay, toss up. 'Thought I was Jorge Posada' or 'You have my dead wife's kidney?' 좋아, 손 들어. '내가 Jorge Posada인 줄 알았던 여자'와 '내 아내의 신장을 가지고 있는 여자' 중에 누구? Ted: Kidney! (손을 들며) 신장! Robin: Jorge Posada! (손을 들며) Jorge Posada! 'toss up'은 비슷한 듯 하면서도 약간씩은 다른 여러 뜻을 가지고 있는 표현이랍니다. 기본적으로 'toss'는 무언가를 '가볍...


#공부 #쉐도잉 #스피킹 #실전 #실전영어 #영드 #영어 #영어공부혼자하기 #자막 #표현 #숙어 #생활영어 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #넷플릭스 #넷플릭스영어공부 #단어 #독학 #리스닝 #미드 #생활 #회화

원문링크 : 미드 박살내기 61일차: (1) Toss Up (2) Ride On (3) Admission, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)