(자주 쓰는 영어 표현) walk on eggshells


(자주 쓰는 영어 표현) walk on eggshells

들어가면서... 살다 보면 어떤 사유인지 모르지만 기분이 안 좋거나 다운되어 있는 상대 또는 항상 신경질적인 상대를 만나 얘기해야 하는 상황이 생기잖아요. 그 때마다 상대의 기분이 더 나빠지지 않도록 눈치를 보면서 말하며 행동해야 하는데요. 정말 피곤한 상황이죠. 잘못하면 분풀이 대상으로 전락할 수 있어 조심해야 되는데, 특히 이런 경우에 보는 눈치는 정말 피곤하고 사람을 위축되게 만들죠. ㅠ.ㅠ 그래서 이번 포스팅에서는 "누구의 기분을 살피다" 또는 "누구의 눈치를 보다"라는 뜻을 가진 "walk on eggshells"라는 표현에 대해 살펴볼까 합니다. "Walk on eggshells"는 문자 그대로 해석하면 달걀 껍질 위에 걷다는 뜻인데요. 달걀 껍질 위에 걸으면 부서질까 깨질까 안절부절못하게 되..


원문링크 : (자주 쓰는 영어 표현) walk on eggshells