한국인이 헷갈리는 영어 표현 13


한국인이 헷갈리는 영어 표현 13

계속해서 혼동하기 쉬운 영어 표현에 대해 설명하고 있습니다. 도움이 되면 좋겠습니다. ^^ 121. male vs. masculine - male : 남성의, 수컷의 (↔ female) - masculine : 남자다운 = manly (↔ feminine) 예1) A taciturn male companion stood next to her. (과묵한 남자 동료가 그녀 옆에 서 있었다.) 예2) Boys are brainwashed into thinking that it's smart, trendy, masculine to smoke. (소년들은 담배를 피는 것이 멋있고, 유행을 따르는 것이며, 남성적이라는 생각을 갖도록 세뇌된다.) 예3) It must have something to do with masculine pride. (그것은 남자의 자존심과 관계된 일임에 틀림없다.) 122. many vs. a lot of vs. a lot vs. much - many : (수가) 많...


#영어표현 #헷갈리는

원문링크 : 한국인이 헷갈리는 영어 표현 13