[번역] 술 마시는 커터랑 프로스트리프(カッターとフロストリーフとお酒) [おばあ] [명일방주/웹코믹]


[번역] 술 마시는 커터랑 프로스트리프(カッターとフロストリーフとお酒) [おばあ] [명일방주/웹코믹]

「おばあ」 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다. 오늘도 어김없이 나오는 시리즈 만화입니다~ 번역 / 식자: Helios 일본에서 안주, 특히 마른 안주를 지칭할 때는 「おつまみ (오쯔마미)」 라고 합니다. 한국도 술집에 가면 강냉이나 과자 같은 걸 주는데, 그런 걸 그렇게 부르곤 해요. 저기서는 그냥 통칭 "안주" 라고 옮겼습니다. 만화의 내용은 오퍼레이터 커터의 자료를 보시면 본인의 원칙 중에서 무고한 피해를 입은 자가 있으면 보상을 해준다고 되어 있는데, 아마 이걸 이용해서 만화를 그린 게 아닌가 싶습니다. 이건 제 사적인 얘기지만, 해당 시리즈 만화 소진 이후 번역의 방향을 어떻게 잡아야할지 고민을 하고 있는..........

[번역] 술 마시는 커터랑 프로스트리프(カッターとフロストリーフとお酒) [おばあ] [명일방주/웹코믹]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [번역] 술 마시는 커터랑 프로스트리프(カッターとフロストリーフとお酒) [おばあ] [명일방주/웹코믹]