헤르만 헤세 싯다르타를 영어 원문으로 읽자!-작가에 더 다가가는 순간 <제 1부 브라만의 아들> 세 번째 이야기(싯다르타 영문번역)


헤르만 헤세 싯다르타를 영어 원문으로 읽자!-작가에 더 다가가는 순간 <제 1부 브라만의 아들> 세 번째 이야기(싯다르타 영문번역)

삶의 지혜도, 삶의 시련도 모두 스스로 터득하기에는 인생이 너무나도 짧습니다. 좀 더 나은 모습, 행복한 삶을 살아가려는 마음에 어쩌면 문학은 늘 우리 곁에 있는 것 같습니다. 오늘은 문학사에 빼놓을 수 없는 거장 헤르만 헤세의 싯다르타 영문판을 제가 직접 보고 느낀 심상으로 번역한 세 번째 페이지를 포스팅하겠습니다. 이 뒤로도 계속 번역하여 책 전체를 완역할 것이니 영문판을 저와 함께 읽고 싶다면 저와 함께 따라와 주세요! 이제 시작합니다! SIDDHARTHA AN Idian Tale Hermann Hesse 싯다르타 한 인도사람의 이야기 헤르만 헤세 contents 목차들 FIRST PART 제 1부 THE SON OF THE BRAHMAN 브라만의 아들 GOTAMA 고타마 AWAKENING 깨달음 awaken:깨우다, 자각하게 하다 SECOND PART 제 2부 KAMALA 카말라 WITH THE CHILDLIKE PEOPLE 아이같은 사람들과 SAMSARA 윤회 BY THE ...


#싯다르타원서 #싯다르타 #싯다르타해석 #싯다르타번역 #싯다르타영문 #영어번역 #싯다르타영어 #싯다르타영어번역 #싯다르타헤르만헤세 #영어원서 #영어원서읽기 #헤르만헤세싯다르타 #싯다르타책소개 #싯다르타줄거리 #싯다르타원서읽기 #미국에서양의의미 #싯다르타요약 #싯다르타영문읽기 #싯다르타영문독후감 #싯다르타독후감 #헤르만헤세싯다르타영어

원문링크 : 헤르만 헤세 싯다르타를 영어 원문으로 읽자!-작가에 더 다가가는 순간 <제 1부 브라만의 아들> 세 번째 이야기(싯다르타 영문번역)