‘진담 아니지?’, ’진담이야?’ 영어 표현 ‘You are not serious’, ‘Are you serious?’, ‘Seriously?’


‘진담 아니지?’, ’진담이야?’ 영어 표현 ‘You are not serious’, ‘Are you serious?’, ‘Seriously?’

‘진담 아니지?’, ‘진담이야?’에 걸맞은 영어 표현은 ‘You are not serious’이다. 상대방의 말이 진심이 아닌 것 같아서 되물을 때 사용할 수 있는 표현으로 상대방의 말이 도저히 진담이라고 받아들이기 힘들 때 이용할 수 있는 표현이다. ‘serious’는 ‘심각한’이란 뜻이 있어서 ‘You are not serious’는 직역하면 ‘너는 심각하지 않다?’겠지만 의역하면 ‘진담 아니지?’가 된다. 유사한 표현 ‘You are not serious’와 유사한 표현으로 ‘Are you serious?’가 있다. 또한 ‘serious’의 부사형으로 ‘Seriously?’도 ‘진담이야?’란 뜻이 된다. 해외에 있을 때 친구 한 명이 툭하면 ‘Seriously?’를 말하곤 했는데, 그 억양이 너무 ..


원문링크 : ‘진담 아니지?’, ’진담이야?’ 영어 표현 ‘You are not serious’, ‘Are you serious?’, ‘Seriously?’