논어 위정편 제20장 사람이 마땅히 할 일을 하자


논어 위정편 제20장 사람이 마땅히 할 일을 하자

논어 위정편 제20장 사람이 마땅히 할 일을 하자 중국포탈 바이두 게재 노나라 대부 계장자 季康子問:「使民敬、忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能,則勸。」 계강자문:「사민경、충이권,여지하?」자왈:「임지이장즉경,효자즉충,거선이교불능,즉권。」 주석 ①季康子(계강자):노나라의 대부인 계환자의 아들로 벼슬은 정경(正卿)으로 활동하였으며 "강(康)"은 시호이고 이름은 "비(肥)"이다. ②以(이, 써 이):"와"의 뜻으로 해석할 수 있다. ③勸(권, 권할 권) : 격려하고 권유하는 뜻이다 해석 계강자가 묻기를 "백성들로 하여금 공경하고 충성을 권면하려면 어떻게 해야 합니까?" 하니 공자께서 말씀하시길 "장중하게 임한 즉 공경하고, 효도와 자애가 있으면 충성스럽고, 선함을 들어 하지 못할 바를 가르치면 이것이 권면하는 것입니다." 라고 답했다. AI 공자학당 스토리 사람이 마땅히 할 일을 하자 계강자가 공자에게 찾아와서 물었다. "선생님, 백성들로 하여금 공경하고 충성을 권면...


#1일1강 #논어_명언 #논어_원문_해석 #논어_위정편_20장 #논어_위정편_제20장 #논어_읽기 #논어구절 #논어위정편 #동양고전 #사서 #사서삼경 #아숙업 #위정편 #위정편_20장 #논어_공자 #논어 #AI #AI_글 #AI_논어 #AI_블로그 #Chat_GPT #계강자를 #고전_읽기 #공자 #공자_논어 #공자_명언 #공자_어록 #공자학당 #구글바드 #위정편_제20장

원문링크 : 논어 위정편 제20장 사람이 마땅히 할 일을 하자