이인로, <산거>


이인로, <산거>

해석 산에 살다(이인로) 봄이 지났어도 여전히 꽃이 있고 하늘이 맑아도 골짜기는 그늘졌네 밤에 우는 두견새가 대낮에도 울어대니 비로소 내 사는 집이 깊은 줄을 알겠네 원문 山居(산거), 李仁老(이인로) 春去花猶在(춘거화유재) 天晴谷自陰(천청곡자음) 杜鵑啼白晝(두견제백주) 始覺卜居深(시각복거심) 글자풀이 猶: 아직도, 여전히 晴: 맑다, 개다 陰: 그늘이 지다 杜鵑: 두견새 啼: 울다 卜居: 살만한 곳을 정함 감상 이인로(1152-1220)는 고려 중기의 문신으로, 죽림고회의 한 사람입니다. 한유와 소동파의 시문학을 좋아하였고, 최초의 시화집인 ≪파한집≫을 저술하여 한국문학사에 본격적인 비평 문학의 길을 열었다고 평가받고 있습니다. 5언 절구의 이 시는 깊은 산속의 그윽한 정취를 느낄 수 있는 작품..


원문링크 : 이인로, <산거>