우리말 속담은 어떻게 영어로? (#22)


우리말 속담은 어떻게 영어로? (#22)

어느새 속담 표현의 마지막 장이 되었습니다. 다소 많은 내용을 다루고 각 속담별 의미를 설명하고 그에 해당하는 영어 표현까지 정리해 보았습니다만, 그러한 속담의 이해에 도움이 되면 좋겠습니다. 이번에도 계속해서 우리말 속담의 내용을 살펴보고 관련한 영어 표현에 대해 함께 살펴보도록 하겠습니다. 211. 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. - Fools rush in where angels fear to tread. 여기에서 하룻강아지는 태어난지 하루가 되는 어린 강아지를 의미합니다. 당연히 아무것도 모르는 강아지는 범, 즉 호랑이가 얼마나 무서운지 모르겠죠. 그렇게 순진한 마음으로 두려움 없이 행동하는 것을 비유해서 표현하는 말입니다. 이에 대한 영어 표현은 'fools rush in where angels fear to tread, 바보는 천사들도 밟기 두려워하는 곳에 몰려든다'고 하며, 천사들조차 무서워하는 것에 몰려드는 그러한 바보같음을 비유적으로 표현하는 말입니다. 212. 학...


#영어속담 #인생은짧다 #하룻강아지 #학문에는왕도가없다 #헌신짝 #호떡집에불 #호랑이굴 #호랑이도제말하면 #호미로막을

원문링크 : 우리말 속담은 어떻게 영어로? (#22)