"우리말 속담 vs. 영어 속담" 정리 [ 1~110 ]


"우리말 속담 vs. 영어 속담" 정리 [ 1~110 ]

우리가 주변에서 들을 수 있는 우리말 속담 및 사자성어 그리고 영어속담에서 유래되어 우리가 널리 사용하고 있는 표현 등을 여기에 정리해 보았습니다. 정리하다보니 내용이 좀 많고 길기는 했지만 그래도 의미를 하나씩 이해하고 평소 익혀두면 영어 표현에 도움이 될 것이라 믿습니다. 여기에는 그렇게 나열된 표현들을 하나로 정리해 두어 보시는 데 도움이 되었으면 합니다. 내용이 많아 2개로 나누어 올려드리니 참고 부탁드립니다. 그 첫번째로 1~110 내용입니다. 1. 땅짚고 헤엄치기 / 식은 죽 먹기, it's a cinch. / It's a piece of cake / That is a cake walk. / It's like shooting fish in a barrel. 2. 자업자득이다, As you make your bed, so you must lie on it. 3. 자기 무덤을 파다, to shoot yourself in the foot / to dig your own grav...


#속담 #영어속담 #우리말속담

원문링크 : "우리말 속담 vs. 영어 속담" 정리 [ 1~110 ]