[번역] W랑 테레시아(テレジアとW) [toco*] [명일방주/웹코믹]


[번역] W랑 테레시아(テレジアとW) [toco*] [명일방주/웹코믹]

「toco*」 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다. 시리즈 물은 아닌데, 간혹 가다가 번역할 게 생기네요. 번역 / 식자: Helios 작가님이 두 번째 페이지의 W 대사에서 "만만세" 대신에 "일석이조" 라는 표현을 썼으면 더 자연스러웠을 거란 생각이 듭니다. 원문이 그렇게 되어 있어서 그렇게 번역했습니다. 또한 테레시아가 아미야를 쓰다듬는 부분과 W의 독백에서는 피동 표현을 사용하고 있어, 원문에서는 「撫でられている (나데라레테 이루, なでられている)」 라고 되어 있습니다만, 이는 한국어로 직역하면 "쓰다듬어 지다" 라는 다소 부적절한 표현으로 나오게 됩니다. 따라서 모든 이러한 피동 표현은 능..........

[번역] W랑 테레시아(テレジアとW) [toco*] [명일방주/웹코믹]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [번역] W랑 테레시아(テレジアとW) [toco*] [명일방주/웹코믹]