[논어집주 자장(子張) 19-2] 執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有 (가치가 없다)


[논어집주 자장(子張) 19-2] 執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有 (가치가 없다)

子張曰: “執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有? 焉能爲亡?” (자장왈 집덕불홍 신도부독 언능유위 언능위망) 자장이 말하기를: 덕을 지키는 것이 넓지 못하고, 도를 믿는 것이 돈독하지 못하면, 어찌 있다고 할 수 있고, 어찌 없다고 할 수 있는가? 焉, 於虔反. 亡, 讀作無, 下同. 有所得而守之太狹, 則德孤; 有所聞而信之不篤, 則道廢. 焉能爲有無, 猶言不足爲輕重. 얻은 것이 있지만 지키는 것이 너무 좁으면, 덕이 외롭고; 들은 것이 있지만 믿음이 돈독하지 못하면, 도가 없어진다. 언능위유무는, 경중이 될 가치가 없다는 말과 같다....

[논어집주 자장(子張) 19-2] 執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有 (가치가 없다)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [논어집주 자장(子張) 19-2] 執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有 (가치가 없다)