[제약용어] 「クール」에 대한 번역


[제약용어] 「クール」에 대한 번역

안녕하세요. 바론파마트랜스입니다. 이번 포스팅에서는 일본어로 작성된 임상시험 관련 문서나 의약품 첨부문서 등의 제약기술문서에서 자주 볼 수 있는 외래어인 『クール』에 대해 알아보도록 하겠습니다. 「クール」는 원래 “치료” 또는 “요양”이라는 의미를 가진 독일어 「Kur」에서 유래한 것으로, 일본의 의료현장에서 자주 사용되고 있는 독일어 중의 하나입니다. 실제 의료분야에서는 “특정 치료에 필요한 일정 기간”이나 “치료 기간”이라는 뜻으로 쓰이고 있습니다. 예를 들면, 주사나 점적 정주를 통한 항암화학요법의 경우, 치료일과 비치료일을 조합한 1~2주 정도의 기간을 1주기로 설정하고, 이것을 수회 반복하여 실시합니다. 여기서, 주기가 되는 기간을 「1 クール」라 하고, “1단위의 치료 기간”이라는 뜻에서 영어 표현으로 「Cycle」에 해당합니다. 또한, 의약품의 용법·용량을 기술할 때, 투여기(Treatment period)와 휴약기(Washout period)로 구성된 1회의 치료 기간...


#Cycle #Kur #クール #의약번역 #일한번역 #제약번역 #주기 #치료주기

원문링크 : [제약용어] 「クール」에 대한 번역