[顔淵 12-8] 棘子成曰: 君子質而已矣, 何以文爲?


[顔淵 12-8] 棘子成曰: 君子質而已矣, 何以文爲?

棘子成曰: “君子質而已矣, 何以文爲?” 극자성이 말하기를: 군자는 질박할 뿐이니, 문을 어디에 쓰겠는가? 棘子成, 衛大夫. 疾時人文勝, 故爲此言. 극자성은, 위나라 대부다. 당시 사람들이 문을 숭상하는 것을 염려해서, 이처럼 말했다. 子貢曰: “惜乎! 夫子之說, 君子也, 駟不及舌. 자공이 말하기를: 안타깝구나! 당신의 말이, 군자답지만, 사두마차가 당신의 혀를 따르지 못하는구나. 言子成之言, 乃君子之意. 然言出於舌, 則駟馬不能追之, 又惜其失言也. 자성의 말이, 군자군자의 뜻이다. 하지만 말이 혀에서 나오면, 사두마차도 그것을 따를 수 없으니, 말 실수한 것이 안타깝다는 말이다. 文猶質也, 質猶文也. 虎豹之鞟猶犬羊之鞟.” 문..........

[顔淵 12-8] 棘子成曰: 君子質而已矣, 何以文爲?에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [顔淵 12-8] 棘子成曰: 君子質而已矣, 何以文爲?