[顔淵 12-10] 子張問崇德, 辨惑. (무엇이 미혹인가?)


[顔淵 12-10] 子張問崇德, 辨惑. (무엇이 미혹인가?)

子張問崇德, 辨惑. 子曰: “主忠信, 徙義, 崇德也. 자장이 덕을 숭상하고, 미혹을 분별하는 것을 물었다. 선생님이 말씀하시기를: 충과 신을 주로 하고, 의를 실천하면, 덕을 숭상하는 것이다. 主忠信, 則本立, 徙義, 則日新. 충과 신을 주로 하면, 근본이 서고, 의를 실천하면, 나날이 새롭다. 愛之欲其生, 惡之欲其死. 旣欲其生, 又欲其死, 是惑也. 사랑하면 살기를 바라고, 미워하면 죽기를 바란다. 이미 살기를 바랐는데, 또 죽기를 바란다면, 이것이 미혹이다. 惡, 去聲. 愛惡, 人之常情也. 然人之生死有命, 非可得而欲也. 以愛惡而欲其生死, 則惑矣. 旣欲其生, 又欲其死, 則惑之甚也. 愛惡는, 사람의 평범한 감정이다. 그러나 사람의 생..........

[顔淵 12-10] 子張問崇德, 辨惑. (무엇이 미혹인가?)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [顔淵 12-10] 子張問崇德, 辨惑. (무엇이 미혹인가?)