[논어집주 위령공(衛靈公) 15-15] 不曰 ‘如之何如之何者 (생각이 없는 사람은 나도...)


[논어집주 위령공(衛靈公) 15-15] 不曰 ‘如之何如之何者 (생각이 없는 사람은 나도...)

子曰: “不曰 ‘如之何如之何者,’ 吾末如之何也已矣.” (자왈 불왈 여지하여지하자 오미여지하야이의) 선생님이 말씀하시기를: '어찌할까 어찌할까'라고 말하지(심사숙고 하지) 않는 사람은, 나도 어찌할 수가 없다. 如之何如之何者, 熟思而審處之辭也. 不如是而妄行, 雖聖人亦無如之何矣. 어찌할까 어찌할까 하는 사람은, 깊이 생각하고 조사한다는 말이다. 이와 같지 않고 망령되이 행동하면, 비록 성인라도 또한 어찌 할 수가 없다....

[논어집주 위령공(衛靈公) 15-15] 不曰 ‘如之何如之何者 (생각이 없는 사람은 나도...)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [논어집주 위령공(衛靈公) 15-15] 不曰 ‘如之何如之何者 (생각이 없는 사람은 나도...)