[논어집주 자장(子張) 19-12] 子夏之門人小子


[논어집주 자장(子張) 19-12] 子夏之門人小子

子游曰: “子夏之門人小子, 當洒掃, 應對, 進退, 則可矣. 抑末也, 本之則無. 如之何?” (자유왈 자하지문인소자 당쇄소응대진퇴즉가의 억말야 본지즉무 여지하) 자유가 말하기를: 자하의 문인 제자들이, 청소, 응대, 진퇴에 당해서는 그럭저럭 괜찮다. 그러나 <이것은> 말단이니, 근본에서는 없다. 어찌할까? 洒, 色賣反. 掃, 素報反. 子游譏子夏弟子, 於威儀容節之間則可矣. 然此「小學」之末耳, 推其本, 如「大學」正心誠意之事, 則無有. 자유가 자하의 제자가, 위의와 용절의 사이에 대해 괜찮다고 했다. 그러나 이것은 작은 학문의 끝일 뿐이니, 그 근본을 미루어 아는, 큰 학문의 정심성의의와 같은 일은, 있지 않다고 비난했다. 子夏聞之曰: “噫! 言游過矣! 君子之道, 孰先傳焉? 孰後倦焉? 譬諸草木, 區以別矣. 君子之道, 焉可誣也? 有始有卒者, 其惟聖人乎!” (자하문지왈 희언유과의 군자지도 숙선전언 숙후권언 비저초목 구이별의 군자지도 언가무야 유시유졸자 기유성인호) 자하가 그것을 듣고 말하기를:...



원문링크 : [논어집주 자장(子張) 19-12] 子夏之門人小子